Эмилия Деменцова

  • Главная
  • Театр
  • Кино
  • Разное
  • Фотоальбом
  • Об авторе
  • Контакты
 

«И я твой «Мрамор» вопрошал»

29 ноября, 2010 Театр

Театр «У Никитских ворот», позиционирующий себя как уютная квартира (недаром зал называется «квартира №8), более походит на  коммуналку, а очередь – лишнее тому подтверждение. Дело в том, что администратор при входе одновременно проверяет билеты, продает программки, предлагает книги М.Розовского, и все это мило, доброжелательно, а, главное, неспешно.  Сразу представляется эта  картина зимой. Хотя,  с  точки зрения  маркетинга, это правильный ход, привлекающий внимание потенциальной публики, проходящей мимо и непременно  реагирующей на очередь, дескать, «что дают?». Сегодня зрелищ.  Далее завлит- гид проводит зрителей  в зал. Короче говоря,  даже в администрации театра «каждый не одну играет роль».

Марк Розовский поставил спектакль «Мрамор. Представление» по мотивам (и это ключевое слово) пьесы И. Бродского, снабдив эти мотивы многочисленными стихотворениями поэта и даже песней в собственном исполнении.  Сразу надо предупредить что слово «представление» в названии спектакля отнюдь не предрекает шоу: это именно представление режиссера и актеров о … только вот о чем пока выяснить не удалось.

В спектакле четыре героя: два действующих лица: Публий (А.Молотков)  и Туллий (В.Шейман)  и два незримых персонажа — И.Бродский и М.Розовский, который, как пишет  он в программке, был с поэтом «накоротке».  И. Бродский  здесь не только автор текста. Он — повсюду: на упаковках сока, сложенных грудой на сцене (видимо для того, чтобы зритель мог почувствовать вкус поэзии), в виде бюстов, в программке, которая заслуживает отдельного упоминания.

В журналах иногда бывает вступительная статья из категории «слово редактора», в программке к спектаклю присутствует «слово режиссера». Марк Розовский подробно объясняет, кто такой И. Бродский, о чем пьеса, как нужно понимать спектакль, в чем его основная идея и смысл, и вообще о том, что ждет зрителя. В общем, как в советское время была программа «Как понимать музыку», так и сегодня  зрителей заранее уведомляют, как правильно понимать то, что им предстоит увидеть на сцене. Видимо, режиссер заранее дает понять, что «без поллитры» этот спектакль не разберешь…  Я бы пошла дальше и специально для тех, кто по каким-либо причинам не приобрел  программки, предваряла спектакль живым словом режиссера, — просто, чтобы быть абсолютно уверенным, что все будет понято всеми. Ради такой благородной цели просвещения можно и спектакль временами приостанавливать, ведь вовремя данный комментарий будет только на пользу.

М. Розовский пишет «не  все гении – Нобелевские лауреаты и не все Нобелевские лауреаты – гении». С этим не поспоришь. Когда читаешь всю ту же программку и видишь, что руководитель театра, режиссер, постановщик, автор сценической композиции, автор и исполнитель музыки – один человек, понимаешь это всей душой. О потрясении подобной многоликостью и многостаночностью не сказать нельзя. Что я и  делаю.

Спектакль обозначен как  «опыт поэтического театра». Если это был опыт над Бродским ( умолчу  о подопытных – зрителях), то весьма не гуманный.  Пьеса, сокращенная до неузнаваемости, потеряла всякий смысл и превратилась в разговор в камере (кстати, весьма уютной) не заключенных, а душевнобольных.  Скачущее с темы на тему, лишенное единой нити действо более напоминает игру в слова, где проигравший словесную дуэль читает стих. 

Стихотворения прекрасные и прекрасно подобранные. Из  одной этой подборки мог сложиться интересный, острый, актуальный вечер поэзии.  Но режиссеру захотелось чего-то помассивнее, – и он взялся за «Мрамор». Но «Мрамор» — это глыба, и мастер взял инструменты, в данном случае  просто ножницы и, как Микеланджело, убрал все, на его взгляд, лишнее.  И  даже больше …  От «Мрамора» в спектакле остались только ванна, портал (он же мусоропровод) и канва сюжета с вкраплениями диалогов. Грубая работа.

А идея совсем недурна: два героя как две составляющие Бродского — заключенного:  уголовная (de jure) – Публий и политическая (de facto) –Туллий.  Колючая проволока, разделяющая зал и сцену. По какую- сторону «заключенные»? По обе. 

Гротеск, метафоры, попытки создать подлинную драму не слились воедино. Вроде и актеры, надо отдать им должное, стараются,  и зрители  пытаются  понять, (отсюда такая напряженная тишина в зале), но мысль гения недосягаема, а потому правильно, что  объявляют (!) конец спектакля. Опыт  завершен. Отрицательный результат – тоже результат.  Теперь открываем программку, читаем про «космические и земные миры», «неожиданное экспериментальное зрелище», «эмоциональный шок» и т.д. и т.п. и осознаем всю мощь увиденного. 

Журнал «Наш фильм» http://www.nashfilm.ru/plays/3887.html

Подписаться на комментарии (RSS)

  • Свежие записи раздела "Театр"

    • Загнанный Пушкин
    • «Москва. Сумерки»: любовь с кровопотерей
    • Майонез на шпагах
    • «Две страны – одна любовь» — ИНТЕРВЬЮ
    • «Последний роман»: Полеты во сне и наяву в Театре Моссовета
    • “SWAN SONG”: BETWEEN PROPHECY AND EPITAPH
    • «Лебединая песня»: между пророчеством и эпитафией
    • Фрак и фрики
    • Любовь как невозможность
    • «Тартюф»: Почти головокружительная вечеринка
    • «БЕСприданница»: Герои Островского в присутствии любви и смерти
    • «Перед рассветом»: Антифашистский коллаж Никиты Михалкова
    • «Замужняя невеста»: кринолины без нафталина на сцене Театра им. Моссовета
    • Мосты и подмостки: венгерский фестиваль MITEM как место примирения
    • “THE OVERCOAT:” A BALAGANZA OF ABSURDITY AND TRAVESTY
  • Подписка

    RSS
    E-mail
© 2009-2026 Эмилия Деменцова. Дизайн сайта - Vladstudio.com
Подписка на статьи